霍比特人吧 关注:55,193贴子:509,967

原著资料翻译——埃尔达的律法与习俗(全译),节选自HOME10

只看楼主收藏回复

最美埃尔达镇楼


IP属地:北京1楼2016-11-18 11:07回复


    IP属地:重庆5楼2016-11-18 11:16
    收起回复
      加油,LZ。


      来自Android客户端6楼2016-11-19 03:00
      收起回复


        来自Android客户端7楼2016-11-19 18:24
        收起回复
          埃尔达中与婚姻及其他重要事宜相关的律法与习俗,连同:
          芬威与弥瑞尔法条,以及法条制定之时众位维拉的辩论
          艾尔夫威奈的序言
          [埃尔达在肉体方面的成长慢于人类,但在心智的成长方面却更为迅速。他们在一岁之前就已经学会说话了;与此同时,他们也学会了行走与跳舞,因为他们的意志很快就掌控了他们的肉体。尽管如此,在精灵与人类这两个亲族之间,他们年幼的时候只有很少的差别;当一名人类在观察玩耍的精灵儿童时很有可能相信他们是人类的儿童,属于某些俊美与快乐的人种。因为在他们的幼年,精灵儿童仍以自身周边的世界为乐,他们的灵魂之火尚未消耗他们,记忆的重负也尚轻。(1)
          实际上,同一个观察者也许会在根据语言技巧和优雅的举止来判断他们年龄的同时,对这些儿童细幼的四肢与体格感到讶异。因为在三岁末,凡人的孩子开始超过精灵,当他们加速长大成人的时候,精灵仍逗留在他们童年时的第一个春天里面。当人类孩子身量长足的时候,同样年纪的埃尔达在肉体上看起来就像不超过7岁大的凡人(2)。一直要到50岁,埃尔达才会长到他们日后将要呈现出的体格与样貌,对于某些人来说,完全长成需要经过100年的时间。]


          IP属地:北京8楼2016-11-21 12:07
          回复
            大部分埃尔达会在青年时期和50岁之后不久就成婚。他们孩子不多,但与他们非常亲密。他们的家庭或家族被精神与肉体上的爱与深厚的亲情维系在一起;孩子们不需要多少监管或教导。(3)任何家庭都很少有超过4个以上的孩子,年纪越大,孩子的数目就增长得越少;但哪怕是在埃尔达数量稀少、渴望壮大自己的族群远古时代,作为七子之父的费艾诺也大为有名,而且在历史记载之中也没有人能胜过他。(4)
            埃尔达一生当中只婚配一次,这种结合是出于爱,或者至少是基于双方的自由意志。哪怕在以后的岁月中,根据史料记载,许多中洲的埃尔达被腐化,他们的心因笼罩在阿尔达上的阴影而变得黑暗,但也鲜有任何传言说到他们沉溺于肉欲。(5)
            除非是因为际遇不幸或是奇特的命运,婚姻是所有埃尔达生命中自然而然的过程,往往以此种方式成就:那些日后成婚的埃尔达可能会在刚刚步入青年的时候就已经选择好了伴侣,这种选择甚至早在他们还是孩子的时候就已经完成了(而且,实际上这种情况在和平时期经常出现);但除非他们已到适婚年龄而且渴望尽早成婚,否则婚约需要等待双方父母的意见。
            在适当的时候,双方家族会齐聚一堂宣布婚约(6),订婚者彼此赠送一枚银戒。根据埃尔达的律法,婚约即告生效,随后会维持至少一年的时间,而且订婚的状态通常会持续超过一年。在这段时期内,婚约可以经由当众交还戒指予以解除,两枚戒指随后被熔化,不会再次用于订婚。此即律法;但解约的权力很少被使用,因为埃尔达不会掉以轻心地在这种选择上犯错。他们不会轻易被同族欺骗;而且他们肉体由意志来主宰,鲜有仅仅听命于肉体欲望的情况发生,而是受制于他们天生的克制与坚定。


            IP属地:北京9楼2016-11-21 12:08
            回复
              关于命名
              这是诺多族给孩子命名的风俗习惯。孩子出生后不久就取好了名字。给孩子取第一个名字是父亲的权利(13),由他来向孩子的两方亲族宣布孩子的得名。因此,这个名字被称为“父名”,如果以后有其他名字加上去的话, 它排在第一位。这个名字不会更改*,因为它并不是孩子选择的名字。
              *除非是在经过了很长时间的情况下,它的读法变了;因为(就像在其他地方提到过的)哪怕埃尔达语言本身也会产生变化。
              但诺多族的每一个孩子(也许,在这一点上他们与其他埃尔达不同)都有权利给自己命名,无论男女。如今这种第一次宣告父名的仪式称为“命名”Essecarmë。随后会有另一个被称为“选名”的仪式,叫做Essecilmë。这个仪式在Essecarmë之后举办,并没有固定的日期,但不能在孩子没有准备好和不能lámatyávë之前举行,lámatyávë是诺多族的叫法:它是指对词汇的音韵和构成形成了个人独特的审美。在所有的埃尔达中,诺多族在捕捉语言的奥秘方面是最聪慧的;但哪怕他们,也没有几个人能最早的七岁以前就完全意识到了自己在lámatyávë上的独特之处,或者领会了流传下来的语言的全部奥秘以及它的构造,能够在此范围内熟练地表达tyávë。Essecilmë的目的是为了昭示这种个人特性*,因此经常在大约10岁末的时候举行。
              *这种lámatyávë被当作个人特征的标志,实际上经常比其他诸如体格、肤色和面部特点更为重要。
              在过去,第二个名字即“选名”通常是新发明的,尽管依照那时候的语言结构来组织,在以后的岁月中它常常也已失去了原先的含义。当已经有大量名字存在的时候,它就经常从著名的名字里面来选择了,但哪怕是这样,也会对旧的名字做一些改动(14)。


              IP属地:北京14楼2016-11-23 10:48
              回复
                关于死亡以及FËA与HRONDO[HRÖA]的分离(23);
                大家必须明白,前文讲到的埃尔达婚姻的方方面面指的是在一个未曾伤毁的世界里面它本该就有的样子和正确的进程,或者是在它的习俗没有被阴影腐蚀以及处于和平、有序日子里面的状况。但就如前文所述,没有什么可以完全避开笼罩在阿尔达之上的阴影或者全然未被损毁,因此这个世界正确的进程也不能幸免。在远古时代和人类统治以前的纪元,出现过多次大难和众多的悲伤,还有邪恶的际遇;就像阿尔达内其他所有的生灵一样,全体埃尔达也饱受“死亡”(24)的折磨,唯有众维拉除外;因为他们可见的形体来自于本身的意愿,相对于维拉真正的本质来说,这种形体更应该比做精灵和人类选择的衣装,而非他们的肉体。
                根据他们原本的天性,埃尔达在阿尔达之内是永生的。但假如一个fëa(或“灵魂”)栖身于一具hrondo[> hröa](或“肉体”)之内并与其结合,这具肉体并非出于灵魂自己的选择,而是被赋予的,而且它由阿尔达自身的血肉或材料构成(25),那么对于可以伤害阿尔达的邪恶来说,这种结合的命运必然是脆弱的,哪怕它出自于天然并且原本为永久而设。对于这个种族来说,按照他们未曾伤毁的天性,每一具活着的躯体都应该拥有一个fëa,因此没有这种结合就不存在外部的hrondo [> hröa]。然而fëa与hrondo[> hröa]并不是一回事,fëa不能被任何外来的暴力击碎或瓦解,而hrondo [> hröa]可以被伤害,甚至被彻底消灭。
                假如hrondo [> hröa]被消灭了,或者受伤太重难以治愈,随即或稍后它就会“死亡”。这意味着:栖身在内的fëa感到痛苦不堪,它变得既对生命与意志没有一点帮助,又在使用上毫无乐趣可言,因此fëa与之分离。肉体作为功能性造物的作用已然终结,那么这种结合即告解脱,它随即再次变回了阿尔达普普通通的血肉之躯(26)。于是fëa无家可归,就像它曾经的状况一样,变得对肉眼来说不可见[尽管其他fëar(译注:fëa的复数形式)可以很清晰地通过直觉感知到它]。


                IP属地:北京17楼2016-11-25 13:26
                收起回复
                  那么无家可归的fëa会怎么样?精灵不会天生就知道这个问题的答案。在他们原本的思想中(他们也是这么口耳相传的),他们相信或者猜测自己会“归于虚空”,和他们所知的其他生物的结局一样,就像是被砍倒随后化为灰烬的树木。其他一些人的猜测更为黑暗,认为他们会进入“黑夜的国度”,受到“黑夜君王”的统治(31)。很显然,这些观点来自于他们苏醒之时笼罩着的阴影,更多是通过思想上的阴霾对他们产生影响,而非伤毁的阿尔达给他们带来的威胁,因此众维拉渴望将他们带到阿门洲的光明之中。
                  在阿门洲他们从曼威处得知,阿尔达生灵中的每一个fëa都是不朽的,它的命运是栖息在阿尔达之内直至世界的终结。因此,这些在阿尔达的伤毁中人为地遭受了与hrondo [> hröa]分离之苦的fëar,他们依然会留在阿尔达与时空之内。然而在这种状态下,他们听命于维拉的直接指挥与支配。一旦失去了肉体,他们被召唤离开生活与死亡的地方,前往“等候的殿堂”曼督斯,它位于众维拉的国度之内。假如他们听从这种召唤就会有不同的际遇(32),驻留等候的时间长短部分取决于曼督斯的主人——“审判者”纳牟的意志,部分取决于他们自己的意愿。他们相信,最幸福的命运是在等待之后重生,因为这样一来,缩减了他们原有的寿命、令他们饱受折磨的邪恶与悲伤也许可以得到补偿。


                  IP属地:北京19楼2016-11-25 13:27
                  收起回复
                    重生并不是无家可归的fëar唯一的命运。笼罩在阿尔达之上的阴影不单会导致肉体上的不幸与伤害,它还会腐化意志;这些埃尔达中转向黑暗的灵魂违背了天性,长于仇恨与恶意。并不是所有死者都是无辜的。此外,一些悲伤或疲惫中的fëar放弃了希望,以抛弃肉体的方式背弃了生命,哪怕他们的肉体实际上可以痊愈或者根本就没有受伤+(37)。这些灵魂在以后的日子里没有几个渴望重生,至少直到他们处于长久的“等待”之中时依然如此,有一些根本就没有回来。对于其他做了错事的人,有许多被置于长久的“等待”之中,有一些则不被允许重获生命。
                    +哪怕这些悲伤也许很深重,也许是夸大其辞,“死亡”(更确切地说是“放弃生命”)也许可以理解,也许清白无辜,而在曼督斯那里休憩之后拒绝重拾生命,这会被认为是一种过错,它表明这个fëa软弱或者缺乏勇气。
                    对于所有死者的fëar来说,有一段“等待”的时间。无论如何,它们已然死去,在这里,假如它们同意的话,根据它们的需求或渴望会对它们进行修正、教导、强化或者抚慰。然而裸露的fëa很固执,会有很长一段时间受到旧日记忆和目标(特别是假如这些目标是邪恶的)的束缚。
                    假如它们渴望的话,这些被治愈的灵魂就可以重生了:没有一个人会违背自己意愿地重生或者重获生命。其他的fëar则出于意愿或命令留了下来,没有形体,只能从远处观察着“阿尔达的传说”(译注:Tale of Arda)逐步展开,无法在其中施加影响。这就是曼督斯仅仅针对那些重新获得生命再度活跃在阿尔达中的fëar的判决,或者它们会与生者的fëar交谈,甚至是与那些与他们曾经很亲密的人。(38)


                    IP属地:北京23楼2016-11-30 10:42
                    回复
                      至于其他精灵的命运,特别是那些拒绝了阿门洲召唤的黑暗精灵,埃尔达所知甚少。在曼督斯的殿堂中许多精灵被宣告重生,他们当中很多都属于Alamanyar(译注:大远行中没有到达阿门洲的精灵,指辛达族与南多族)(39),然而在“等候的殿堂”中本体与本体之间,或者说实际上就是任何一个fëa与另一个fëa之间,鲜有交往与交谈。因为无家可归的fëa天性孤僻,只有那些由于生前的爱意造成了强烈束缚的灵魂才会聚在一起。
                      fëa是单一的,并且最终坚不可摧。不能将它带到曼督斯,而要召唤;这种召唤只能由有权力的人进行,必须如此;然而召唤也许会被拒绝。埃尔达说,在那些精灵年代初期拒绝了众维拉前往阿门洲的召唤(或者不如说是邀请)的人当中,拒绝曼督斯以及等待殿堂召唤的情况时有发生。无论如何,在古老的日子里,这种情况比较少见,那时魔苟斯身处艾尔达,或者他的仆人索隆紧随其后,因此没有形体的fëa会因为对阴影的恐惧而逃走,躲避到任何地方——除非它已向黑暗效忠,随即通过黑暗进入了它的国度。在相似的情况下,甚至一些被腐化的埃尔达也会拒绝召唤,随后它们几乎没有能力抗拒来自于对立面的魔苟斯的召唤。
                      但似乎在以后的岁月里,在最初的Eldalie或者其他群族当中,有越来越多的精灵此时徘徊在中洲,拒绝了曼督斯的召唤,在尘世中无家可归地流浪*,既不愿离开(40)又不能在此生活,流连在森林、泉水或他们曾经熟悉的隐蔽之处。这些灵魂并不都是和蔼可亲或没有被阴影玷污的。实际上,拒绝召唤这一行为本身就是受到玷污的征兆。
                      *因为只有愿意前往曼督斯的灵魂才可以重生。重生是恩泽,它来自于一如赋予众维拉统治阿尔达、对它的伤毁进行补偿的力量。它并不是任何一个fëa本身所具有的能力。只有曼督斯说出了释放的判决,得到曼威与瓦尔妲祝福的灵魂才能返回。


                      IP属地:北京24楼2016-11-30 10:43
                      回复
                        求教镇楼图是谁?是露西恩吗


                        来自iPhone客户端26楼2016-11-30 17:21
                        收起回复
                          关于婚姻的离析
                          迄今为止已经讲了很多有关精灵死亡与重生的内容。也许有人会问:这些情况对他们的婚姻有何影响?
                          因为死亡以及灵魂和肉体的分离属于伤毁的阿尔达种种不幸的一种,夫妻两人之间不可避免有时会出现死亡。埃尔达对此很困惑,因为这是种违背自然的邪恶。永久的婚姻与精灵的天性协调一致,他们从不需要任何律法教会他们这一点或强迫他们服从;但就像其中一方被杀害时所发生的那样,如果一桩“永久”的婚姻事实上破裂了,那么他们就不知道该怎样去做或怎样去想了。
                          在这种情况下他们向曼威寻求建议,就像被记载下来的诺多族君主芬威的案例一样,曼威通过“审判者”纳牟•曼督斯之口传达他的裁定。
                          “埃尔达的婚姻”,他说道,“由生者享有,也为生者所设,终生不渝。因为精灵的天性决定了他们在阿尔达中享有永生,他们未被伤毁的婚姻也如是。然而假如他们的生命被中断或终结,那么婚姻也必须如此。婚姻对于肉体尤为重要,但无论如何,它不仅仅属于肉体,而是共同属于肉体与灵魂,因为它的开始与持续都遵从于fëa的意愿。故此,当婚姻双方中的一方死亡,婚姻并不会终结,而只是处于暂时搁置的状态。因为那些连接在一起的此时分开了;但他们的结合仍然是一种出于意愿的结合。
                          “那么,一桩婚姻如何终结,双方的结合如何结束?除非这种情况出现,才会产生第二次婚姻。根据精灵天性中的律法,neri和nissi是平等的,只能出现一对一的结合。(42)很显然,只有意愿的终止才能使婚姻结束;这一点必须依照“死者”或裁决来执行。依照意愿的终结,那就是“死者”再也不愿重获肉体的生命;依照裁决来执行,那就是他们不被允许返回。假如它不能重新生活在阿尔达之中,对于双方的结合来说,那就是在阿尔达中的生命已然结束。
                          “我们说意愿的终结必须由死者决定,这是因为生者也许会违背死者的愿望迫使他们留下,或是在他们渴望的情况下拒绝他们重生。而且,必须清楚明白地知道,当由曼督斯庄严宣告和批准的时候,这种死者不愿回归的意愿随即会变成裁决:死者永远都不被允许重新获得肉体的生命了。”
                          埃尔达随后又问道:“如何得知这种意愿或裁决?”答复是:“只能诉诸曼威以及由纳牟来裁决。在这种情况下,任何埃尔达对自己的案子进行裁决都是不合法的。因为生者当中,有谁能了解死者的思虑或者推测出曼督斯的裁决?”
                          有关曼督斯的这个裁决——它被称为“芬威与弥瑞尔的判决”(43),其原因会谈到——有许多评论被记录了下来,用来解释从它身上思考得来的重点,有一些来自于众维拉,有一些后期来自于埃尔达。其中一些更重要内容的增加如下:


                          IP属地:北京27楼2016-12-01 14:22
                          回复
                            7.“两个家族会再次共享”的“再”字是基于注释6中A版的原始文字而来的。
                            8.A版:“只是对这种情况变化的亲切的认可”
                            9. 可能在很晚的时候,A版中这里加上了:“[因此贝伦与缇努维尔本可以合法地成婚,若不是贝伦向辛葛立下了誓言的话。]”
                            10.在A版中,这一段结束于:“这就是当埃尔达说起他们的灵魂正在消耗他们的含义;而且,他们说在阿尔达终结之前,大地上所有的精灵子民都会变成和在曼督斯那里一样的灵魂,凡人是看不见的,除非他们愿意被看到。”“在曼督斯那里一样的”这几个字在B版打字的时候是有的,但被重重地划掉了。
                            11.这一段在B版中写作“因为对生育的关注……”,A版是“因为,无论是埃尔达保持了他们生育的能力(这是可能的,假如我们说的是所有Eldalie仍然年轻的那些古老的日子),还是在时光流逝中已然失去了这种能力(就像某些人说的,那些留在尘世当中的人此时已然失去这种能力了),一旦运用过这种能力之后,他们就失去对此的渴望和意愿了。”
                            12.因为B版里面写作neri和nissi(见第五卷《词源学》中的NĒR,NIS),A版写作quendor和quender,后期改成了quendur和quendir。因为A版中与单数nér和nis对应的quendo和quende改成了quendu和quendi。这一页的内容涉及到了埃尔达男性与女性在表现出各自特性的活动里面的存在的差异,其本质与A版中的内容相同,但没有提到是为诺多族所设的。


                            IP属地:北京31楼2016-12-02 11:45
                            回复
                              24.在“死亡”之后,B版中紧接着的是“精灵的模式”,它来源于A版;但这几个词在打字的时候就被划掉了。
                              25.A版:“就如同由阿尔达的hrōn(血肉或材料)构成”;参见rhōn“肉体”,注释16。hrōn这个词留在A版此处未曾修改(见注释26);随后B版写作hrondo (> hröa)的地方A版中是hrōn,hrón,和hrôn(>hrondo),直到稍后在文本中hrondo第一次出现在A版里面(注释34)。
                              26. “它随即再次变回了阿尔达普普通通的血肉之躯”这句话是将hrôn改为hrondo(注释25)的同时加到A版的文本中的;因此B版这里的hrón(随后> orma)代表了处于hrón (阿尔达的“肉体”)与hrondo之间的一种写法。稍后在A版的手稿里面紧随着一条用铅笔写就的潦草注释,尽管它被删掉了:
                              P s-ron“血肉,材料,物质”。Q.hrōn, hrŏm——“物质”,阿尔达的材料,因此hrondo指“物质的肉体,‘血肉之躯’”。
                              27.B版在打字的时候与A版相同,写作“有点区别”,但立刻把“有点”改成了“不大”。
                              28.B版写作“从最初的时候起”的地方,A版写作“甚至从起初”
                              29.“就像前面提到的一样”(在A版中没有说):先前所说的内容是指210页(“艾尔夫威奈的序言”)和212页。
                              30. 在A版中,这一段的第一部分读作:
                              随着岁月的流逝,他们的灵魂占据了优势,“消耗”着他们的肉体——他们说,这个过程的终点(现在已经出现了)是肉体会变成灵魂微不足道的回忆——尽管它永远都不会像衣饰那样易于更换。


                              IP属地:北京34楼2016-12-05 14:49
                              回复