闽南语吧 关注:39,054贴子:952,408
  • 26回复贴,共1

之前有时分不清楚拼音的in跟ing,

只看楼主收藏回复

然后想到了我们这里“真的”那个意思讲“tsann-king”
(抱歉啦我之前有时候会标成kin)
然后我这里“正”读tsann,所以这个会不会是“正经”呢


来自iPhone客户端1楼2016-01-06 11:13回复
    你的「诚」怎样读?
    「诚实」tsiann-sit5/siann-sit8:真的。
    当「诚实」文读sing5-sit8,佮普通话意思仝款。


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2016-01-06 11:50
    收起回复
      伊是龙岩侬


      来自Android客户端3楼2016-01-06 19:34
      收起回复
        「正經」(阮講做全文讀tsìng-king),阮遮有常用辭典錄出來的用法(毋過無限定干焦遐的用法) →http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=1803&curpage=1&sample=%E6%AD%A3%E7%B6%93&radiobutton=1&querytarget=1&limit=20&pagenum=1&rowcount=1
        除了常用辭典面頂的例句,我閣另外提供阮遮有按呢用「正經」的一例:
        -- 我佮你講正經的,毋是講假影的;我正經毋捌去過阿里山,猶毋捌去過。


        5楼2016-01-06 20:46
        收起回复