泰语吧 关注:38,559贴子:277,219
  • 0回复贴,共1

烦死这个问题了,看到就恶心

只看楼主收藏回复

一堆人跑来求翻译ທ່ານຮູ້ຈັກຂ້າພະເຈົ້າຮັກທ່ານ,发了N个帖子。
我说烦倒不是因为这不是泰语,毕竟老挝语和泰语几乎可以说是同一种语言。
但这句话一看就不大对。
ທ່ານ=ท่าน
ຮູ້=รู้
ຈັກ=ว่า
ຂ້າພະເຈົ້າ=ข้าพเจ้า
ຮັກ=รัก
很显然这是一句情侣之间体贴的话。
那怎么能用ท่าน和ข้าพเจ้า这样的称呼呢?ท่าน很正式是敬称,用称呼僧侣,长官。你会对女朋友这么说话么?平常说话用用เรา เธอ ข่อย เจ้า 差不多了。
所以感觉这是机器翻译的。这么多人拿到社交平台上装逼,感觉好恶心。说句不太好的,老挝也不是什么好国家,又穷又破,全靠援助,什么都靠泰国,有什么好装的。


IP属地:四川来自Android客户端1楼2015-12-02 14:20回复