导演说:“请在最后的场景中和我同步!”
井手:绪方小姐认为剧场版最后的场景如何?
绪方:那个说起来其实有点奇怪,在Retake(对于配音中需要修正的地方重新进行配音)的时候我才把感情给理顺了。我Retake的场景是最后一幕还有和明日香在客厅里的那一段。一开始的时候我的确看不懂最后的场景。然后我偏偏又在在配音前一天才听说了一件事……庵野导演特意在那个场景前面加入了过场画面,也就是说前面的内容算是结束了,最后的地方则是结尾。庵野导演说:“最后的场景可以看成是前面场景的延续,也可以认为它和前面的场景毫无关系。你无论怎么想都行,但是我只想把它做成那样的场景。”那个时候他对我说:“实在抱歉,这个场景请不要和真嗣,而是和我同步!”我稍微有点吃惊,然后就问他:“那么您在那个场景中的心情是怎样的?您有怎样的想法?”其实在那之前,庵野导演就要求我在《EVA》中,我和他的同步率必须要很高。但是庵野导演是庵野导演,我是我,我们是完全不同的人,不可能变成完全相同的人。所以我只能和导演进行交流和沟通……通过交流来找到我心中的真嗣和庵野导演心中的真嗣重叠的部分,他们的最大公约数的部分,然后再努力把这一部分扩大。剧场版里面这一“同步率”的要求比TV版还要高很多,其中要求最高最深的就是最后一幕的场景。庵野导演都已经说了:“请在这个场景中变成我吧!”但是,如果我没有相同的情绪的话是无法变成他的,是无法拥有真实感的。那么我该怎么办呢?思考之余我还在不安自己到底能不能变成庵野导演。但是我必须去配音。然后当时庵野导演提出的要求就是:希望我能表现出第一次自己被自己所拥抱的瞬间。
井手:也就是说那个场景对庵野导演来说是有积极的意味(原文:プラスの方向)的吧?
绪方:是的。他想要我表现出第一次自己的配音被导演说OK时的哭泣的感觉。这我还是能理解的,但是我想不通的是他为什么要掐明日香的脖子呢?
井手:的确想不通。
绪方:第一次配音的时候,就我的感受来说,过场画面之前的内容就已经算是结局了。我感到真嗣已经变成大人了,声音的音调也变得很像大人。不过这是我作为一名观众在观看时产生的感受(笑)。
井手:那是你自己说出的台词吧(笑)。
绪方:嗯(笑)。总之那时我还是有点迷糊的。但是Retake的时候,我首先配的是”哇啊啊啊!“的大叫的场景,这个叫声的意思就是”大家都去死吧!“,然后紧接着我就给最后的场景重新配了音……在那个时候我的感情才第一次连接了起来。在深沉而悲痛的”去死吧!“的叫喊中,突然感到了由抚摸带来的温暖,然后便感受到了无法言语的宽容……
井手:好辛苦的配音啊。