Good afternoon (Good evening) ladies and gentlemen.
Winning this award is a great honor to me and the event itself looks like science fiction. As a faithful science fiction fan, I have readed many science fiction of Hugo Award, Some of them have been translated and published in China, while others can only be read in English. For me The Hugo award is just like its name, an interstellar cloud suspended in the distanced space, I see its light, but it never occurred to me there are any relationship with me.
Then a spaceship appeared, which has carried my novel across the vast space between two languages and cultures and flew right into this bright nebula, the spaceship is Ken Liu. With his profound knowledge of Eastern and Western cultures and through his hard and industrious work, he has made a translation of this novel, a work near-perfection. As a non-English language science fiction writer, I’m so blessed to meet Ken and to have him as my translator. I would like to express my sincere gratitude for his work.
I would also like to acknowledge the assistance of Tor Press and China Educational Publications Import & Export Corporations Ltd, without their excellent work together, it’s impossible to have "The Three Body Problem" published in the United States.
Finally I fell so grateful to the readers of this book, thank you for sharing my world of imagination! The worst universe is shown in “The Three Body Problem” and the two subsequent volumes of the “The Three Body trilogy”, yet like other science fiction literature, human beings are described as one species in the coming of common catastrophes and challenges, we are facing the future together. Seeing human beings as one species in the vast universe is the most precious experience we could have while reading SF. Actually to me, human beings are becoming members of a whole in the reality, ever before the aliens’ coming, to which Science Fiction has made its small but precious contribution.
Thank you!
Cixin Liu