儿时的很多棋牌游戏里,也有很多约定俗成的词语。现在想想真是特别好玩。
在玩这些游戏时,我们讲的都是上海话。
何况,这些游戏在上海已经存在一百来年了。里面不免有很多“洋泾浜”词语。
扑克
沙蟹(或梭哈)是一种牌戏。
分别有散牌、一对、两对、三个、顺子、同花、三带二、四个、同花顺等牌型。
两个对子加一张散牌,上海人叫“拖对”。
英文原名two pairs,实际上就是“two对”,与“拖”无关。
也只有上海话中,“拖”音兔。
三带两,上海人叫“俘虏”,道地一点叫“俘虏哈斯”。
其实英文原名full house,跟“俘虏”浑身不搭界。
何以“三带两”是“full house”?也许三面墙带两侧屋顶(前面开门)就是一个完整的屋子了吧。
沙蟹本身也是洋泾浜,show hand。学名Five CardStud。
麻将
“拦止”还是“辣子”
江南一带称麻将满贯为“辣子”,总疑是别字。
正字似应为“拦止”。
拦,音辣。上海话“拦牢伊”、“阳台拦只角出来”、“拿笃底走廊拦煞忒做壁橱”、“拦差头”,都读辣。
因为江南各地麻将都有各种翻番,10元起和的麻将也能和出千元级的牌来,所以要拦牢伊,要止牢伊,大家商定一个封顶数,免得野豁豁,是为“拦止”。
“上手”、“隔手”
这都是麻将牌戏的切口。如“上手三对风向,隔手碰出两对”。
隔手,一圈牌每人只抓一张,当中隔了三只手,遂简称“隔手”,极言其快也。
后有引伸义。如“开始怎样,后来又怎样”,叫“隔手就哪能”。
其实,老法讲起来是“头起头哪能,后手来哪能”。“后手”不知怎的,讹变成“隔手”了。
现在听大弗见了。
“长庄”
形容词,表经常。
例:伊么长庄到阿拉屋里来嗰呀。
被收入《明清吴语词典》,例句选自《九尾狐》48回:“而且新近伍大人放了藩司外任,区大人亦往浙江候补去了。既缺了两个长庄主顾,又少了一班阔佬往来”。
俗间有写作“常庄”的,疑不确。
盖因此词极可能来自麻将赌戏,接连做庄者,赌家呼之为“长庄”。
在玩这些游戏时,我们讲的都是上海话。
何况,这些游戏在上海已经存在一百来年了。里面不免有很多“洋泾浜”词语。
扑克
沙蟹(或梭哈)是一种牌戏。
分别有散牌、一对、两对、三个、顺子、同花、三带二、四个、同花顺等牌型。
两个对子加一张散牌,上海人叫“拖对”。
英文原名two pairs,实际上就是“two对”,与“拖”无关。
也只有上海话中,“拖”音兔。
三带两,上海人叫“俘虏”,道地一点叫“俘虏哈斯”。
其实英文原名full house,跟“俘虏”浑身不搭界。
何以“三带两”是“full house”?也许三面墙带两侧屋顶(前面开门)就是一个完整的屋子了吧。
沙蟹本身也是洋泾浜,show hand。学名Five CardStud。
麻将
“拦止”还是“辣子”
江南一带称麻将满贯为“辣子”,总疑是别字。
正字似应为“拦止”。
拦,音辣。上海话“拦牢伊”、“阳台拦只角出来”、“拿笃底走廊拦煞忒做壁橱”、“拦差头”,都读辣。
因为江南各地麻将都有各种翻番,10元起和的麻将也能和出千元级的牌来,所以要拦牢伊,要止牢伊,大家商定一个封顶数,免得野豁豁,是为“拦止”。
“上手”、“隔手”
这都是麻将牌戏的切口。如“上手三对风向,隔手碰出两对”。
隔手,一圈牌每人只抓一张,当中隔了三只手,遂简称“隔手”,极言其快也。
后有引伸义。如“开始怎样,后来又怎样”,叫“隔手就哪能”。
其实,老法讲起来是“头起头哪能,后手来哪能”。“后手”不知怎的,讹变成“隔手”了。
现在听大弗见了。
“长庄”
形容词,表经常。
例:伊么长庄到阿拉屋里来嗰呀。
被收入《明清吴语词典》,例句选自《九尾狐》48回:“而且新近伍大人放了藩司外任,区大人亦往浙江候补去了。既缺了两个长庄主顾,又少了一班阔佬往来”。
俗间有写作“常庄”的,疑不确。
盖因此词极可能来自麻将赌戏,接连做庄者,赌家呼之为“长庄”。