考据来源Tumblr用户Just the madness in my Head (id: elsarine)及维基百科
第二章沃特和格莱格因误闯南瓜人村庄波茨菲德(Pottsfield)而被惩罚做苦力,最后他们在指定的地方各自挖了坑,并在里面发现了骷髅。原来这些南瓜人的真身就是骷髅,并且这两位新成员似乎以前就跟其他村民认识。
根据这些信息有人考据出来村名Pottsfield是在暗示<窖户的田地Potter's Field>,在历史上这种地方不适合耕种,通常用来埋葬无名尸,负债的人及没钱购买公墓的穷人。
Potter's Field这个称呼来自于圣经新约马太福音27章:这时候,卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱拿回来给祭司长和长老,说:我卖了无辜之人的血是有罪了。他们说:那与我们有什麼相干?你自己承当吧!犹大就把那银钱丢在殿里,出去吊死了。祭司长拾起银钱来,说:这是血价,不可放在库里。他们商议,就用那银钱买了窰户的一块田(Potter‘s Field),为要埋葬外乡人。所以那块田直到今日还叫做血田。
通常墓碑是上图这样的小石碑+数字,有的墓地连石碑都没有。
所以沃特和格莱格能在没有任何标记的地方挖出来骷髅是因为这里是Potter's Field/Pottsfield
第二章沃特和格莱格因误闯南瓜人村庄波茨菲德(Pottsfield)而被惩罚做苦力,最后他们在指定的地方各自挖了坑,并在里面发现了骷髅。原来这些南瓜人的真身就是骷髅,并且这两位新成员似乎以前就跟其他村民认识。
根据这些信息有人考据出来村名Pottsfield是在暗示<窖户的田地Potter's Field>,在历史上这种地方不适合耕种,通常用来埋葬无名尸,负债的人及没钱购买公墓的穷人。
Potter's Field这个称呼来自于圣经新约马太福音27章:这时候,卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱拿回来给祭司长和长老,说:我卖了无辜之人的血是有罪了。他们说:那与我们有什麼相干?你自己承当吧!犹大就把那银钱丢在殿里,出去吊死了。祭司长拾起银钱来,说:这是血价,不可放在库里。他们商议,就用那银钱买了窰户的一块田(Potter‘s Field),为要埋葬外乡人。所以那块田直到今日还叫做血田。
通常墓碑是上图这样的小石碑+数字,有的墓地连石碑都没有。
所以沃特和格莱格能在没有任何标记的地方挖出来骷髅是因为这里是Potter's Field/Pottsfield