南昌话确实在宋朝就已经是这样。
方言形成——南昌话形成于东汉末年
据南昌市职工科技大学中文专业教授、南昌市社科联社会科学(语言组)专家组组长邵百鸣介绍,南昌方言是上古原始汉语分化的产物,是秦汉以来定居南昌地区的北方移民的方言,在不断吸收原住民方言基础上逐渐演化而成的。& Y. b: |) |* t* r8 {* ?7 I/ V6 N
“原始的南昌方言语音系统约形成于东汉末年,当时叫‘傒语’。”邵百鸣告诉记者。但当时并未形成稳定的人文格局,以后仍不断受到亲属方言的影响而发生改变,直至两宋时期,才完全从北方方言分化出来,形成稳定的人文格局。也就是说,北宋南昌地区的人说话,和现在南昌人说话已经很接近了。
历史留痕——南昌话念唐诗合辙押韵
江西科技师范大学语言文字研究所所长、江西省语言学会副会长黎传绪表示,就汉民族语言来说,赣方言具有重要地位,赣方言是中华民族古代语言的活化石。赣方言以南昌话为代表,南昌方言基本上保留了宋、元时代中原地区的读音。“有位语言文字学大师说过,要想知道唐代人是怎样说话的,请听潮汕人说话。我们也可以自豪地说,要想知道宋代人是怎样说话的,请听南昌人说话。”黎传绪对记者说。
南昌话至今完整地保存了中古汉语中的入声。入声的发音特点是短促,例如滕王阁的“阁”、绳金塔的“塔”等。以唐代著名的文学家柳宗元的《江雪》为例:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”这首诗押的是入声韵:绝、灭、雪。用普通话来朗诵《江雪》,不顺口不押韵,但是用南昌话来诵读,朗朗上口浑然一体。
词汇保留先秦痕迹
词汇方面,南昌话也保留了很多宋元以前的痕迹,甚至“一不小心就跑到先秦去了”。黎传绪以“站”和“蹲”二字为例向记者解释:“这两个字,老南昌话说‘企’和‘跍(ku)’,商代以前的汉族先民就是这样说的。‘企’的甲骨文描绘了一个侧立的人形,特别强调了脚掌,生动地表示了站立的意义。而‘跍’字最早写作‘居’,《说文解字》中解释:‘居,蹲也’。”
又如形容浓度,有的地方说“稀饭好浓”,有的地方说“稀饭好稠”,唯独南昌人说“稀饭好漆”。南昌人所说的“漆”,原本是名词,是从漆树上采割下来的漆,南昌人通常称之为生漆。凡是见过生漆的人都知道,生漆很浓很浓,远比今天的油漆浓。因此又转化成为形容词,表示像漆一样浓的意思。
四成特征词传自古代
邵百鸣告诉记者,南昌话词汇系统中,有许多常用的特征词都来自中古时期的书面词语汇,它们词义基本保持原义。最典型的就是南昌话中的“话(哇)”,表示说话的意思。在南昌话中,一般不用“说”而用“话” 。“话”的本义是话语,《诗经·大雅·抑》中有“慎尔出话,敬尔威仪”。至唐宋以后,“话”就有了动词“谈论、谈说”的用法,如唐代孟浩然《过故人庄》诗:“开轩面场圃,把酒话桑麻。”又如“拗捩(aolie)”一词,这是南昌话中很常用的词,一般指人桀骜不驯。“拗捩”也是一个古词语,南朝《玉篇》中有“拗捩,固相违也”,唐《敦煌变文集·燕子赋》中有“拗捩不相容语,无事破锣啾唧,果见论官理府。”南昌话完整地保留了这个古语词,而其他方言基本不用。
“有人曾对南昌方言有代表的150个特征词进行分析,认为其中有40%以上是属于对古代汉语的传承词,而这些特征词中有许多是南昌独有的,因此,说南昌话是一种较古老的方言是很有根据的。”邵百鸣说。
方言形成——南昌话形成于东汉末年
据南昌市职工科技大学中文专业教授、南昌市社科联社会科学(语言组)专家组组长邵百鸣介绍,南昌方言是上古原始汉语分化的产物,是秦汉以来定居南昌地区的北方移民的方言,在不断吸收原住民方言基础上逐渐演化而成的。& Y. b: |) |* t* r8 {* ?7 I/ V6 N
“原始的南昌方言语音系统约形成于东汉末年,当时叫‘傒语’。”邵百鸣告诉记者。但当时并未形成稳定的人文格局,以后仍不断受到亲属方言的影响而发生改变,直至两宋时期,才完全从北方方言分化出来,形成稳定的人文格局。也就是说,北宋南昌地区的人说话,和现在南昌人说话已经很接近了。
历史留痕——南昌话念唐诗合辙押韵
江西科技师范大学语言文字研究所所长、江西省语言学会副会长黎传绪表示,就汉民族语言来说,赣方言具有重要地位,赣方言是中华民族古代语言的活化石。赣方言以南昌话为代表,南昌方言基本上保留了宋、元时代中原地区的读音。“有位语言文字学大师说过,要想知道唐代人是怎样说话的,请听潮汕人说话。我们也可以自豪地说,要想知道宋代人是怎样说话的,请听南昌人说话。”黎传绪对记者说。
南昌话至今完整地保存了中古汉语中的入声。入声的发音特点是短促,例如滕王阁的“阁”、绳金塔的“塔”等。以唐代著名的文学家柳宗元的《江雪》为例:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”这首诗押的是入声韵:绝、灭、雪。用普通话来朗诵《江雪》,不顺口不押韵,但是用南昌话来诵读,朗朗上口浑然一体。
词汇保留先秦痕迹
词汇方面,南昌话也保留了很多宋元以前的痕迹,甚至“一不小心就跑到先秦去了”。黎传绪以“站”和“蹲”二字为例向记者解释:“这两个字,老南昌话说‘企’和‘跍(ku)’,商代以前的汉族先民就是这样说的。‘企’的甲骨文描绘了一个侧立的人形,特别强调了脚掌,生动地表示了站立的意义。而‘跍’字最早写作‘居’,《说文解字》中解释:‘居,蹲也’。”
又如形容浓度,有的地方说“稀饭好浓”,有的地方说“稀饭好稠”,唯独南昌人说“稀饭好漆”。南昌人所说的“漆”,原本是名词,是从漆树上采割下来的漆,南昌人通常称之为生漆。凡是见过生漆的人都知道,生漆很浓很浓,远比今天的油漆浓。因此又转化成为形容词,表示像漆一样浓的意思。
四成特征词传自古代
邵百鸣告诉记者,南昌话词汇系统中,有许多常用的特征词都来自中古时期的书面词语汇,它们词义基本保持原义。最典型的就是南昌话中的“话(哇)”,表示说话的意思。在南昌话中,一般不用“说”而用“话” 。“话”的本义是话语,《诗经·大雅·抑》中有“慎尔出话,敬尔威仪”。至唐宋以后,“话”就有了动词“谈论、谈说”的用法,如唐代孟浩然《过故人庄》诗:“开轩面场圃,把酒话桑麻。”又如“拗捩(aolie)”一词,这是南昌话中很常用的词,一般指人桀骜不驯。“拗捩”也是一个古词语,南朝《玉篇》中有“拗捩,固相违也”,唐《敦煌变文集·燕子赋》中有“拗捩不相容语,无事破锣啾唧,果见论官理府。”南昌话完整地保留了这个古语词,而其他方言基本不用。
“有人曾对南昌方言有代表的150个特征词进行分析,认为其中有40%以上是属于对古代汉语的传承词,而这些特征词中有许多是南昌独有的,因此,说南昌话是一种较古老的方言是很有根据的。”邵百鸣说。












