谭笑吧 关注:393贴子:90,836
  • 13回复贴,共1

冰与火之歌

只看楼主收藏回复

守夜人誓词
Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come.


IP属地:天津1楼2013-08-04 22:17回复
    长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻,不封地,不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死于斯。我是黑暗中的利剑,长城上的守卫,抵御寒冷的烈焰,黎明时的曙光,唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。我将生命与荣耀献于守夜人,今夜如此,夜夜皆然。


    IP属地:天津2楼2013-08-04 22:18
    回复
      永夜终至,吾辈铭记,巍巍大任,死亦无终。
      无享妻爱,不履寸土,决绝子嗣,身归兄弟。
      何言无冕,兄弟所望,何争俗荣,袍泽同心。
      尽忠职守,生死于斯,心念所归,无惧无退。
      铸兵利剑,暗夜无当;凝聚础石,长城屹立;
      腾焰熊熊,炽烈华光;耀耀破晓,璨以晨光;
      鸣无尽之号角,警外患之袭扰;锻坚钢之神盾,固王国之永宁。
      于今挺身,奉以生命,以夜为始,死亦无终。


      IP属地:天津3楼2013-08-04 22:18
      回复
        南方人婚礼誓词
        In the Sight of the Seven, I hereby see you these two souls binding them as one, for Eternity.
        在神的见证之下,我在此,见证这两颗灵魂,结为一体,直到永远。


        IP属地:天津4楼2013-08-04 22:19
        回复
          婚礼誓词
          Father,smith,warrior,mother,maiden,crone,stranger. I am hers. I am his. And she is mine. And she is mine. From this day until the end of my days.
          天父、铁匠、战士、圣母、少女、老妪和陌客,他属于我,我属于他,从今日起,直至生命终点。


          IP属地:天津5楼2013-08-04 22:31
          收起回复
            你愿意这样做吗
            Yes,I do.


            IP属地:天津本楼含有高级字体6楼2013-08-04 23:22
            回复
              这多简单


              IP属地:天津7楼2013-08-04 23:23
              收起回复
                一起买乐乐彩,收集神级高手选号杀号,组六中奖率93%,谨慎下注,3小时赢400!vq1
                新手群
                扣 3
                扣 2
                群 4
                号 1
                码 8
                ! 9


                8楼2013-08-05 10:45
                回复
                  长知识了


                  来自Android客户端9楼2013-08-06 09:41
                  回复