迹部景吾吧 关注:83,565贴子:1,999,901

【绝爱Atobe】大爷角色歌的歌词及其翻译楼{角色歌楼的姐妹篇}

只看楼主收藏回复

开了此楼,我估计先更点,然后一周一更。。。按时间顺序排得,总汇,这样大家都好找
二楼放角色歌楼,该楼有下载,封面大图,歌单,另外多回复点
就是这样



IP属地:北京1楼2012-09-09 17:27回复
    二楼先占了


    IP属地:北京2楼2012-09-09 17:28
    收起回复
      THE BEST OF RIVAL PLAYERS IX‧Keigo Atobe
      迹部 景吾(诹访部 顺一)
      发行日:2003年5月1日

      CROSS WITH YOU
      作词: anemone
      作曲编曲: 八七
      歌: 迹部 景吾(诹访部 顺一)
      专辑: THE BEST OF RIVAL PLAYERS IX‧Keigo Atobe
      发行日:2003年5月1日
      -------------------------------
      ※日文歌词
      CROSS WITH YOU
      何が俺をこんなに热くさせる?
      寄せる波の顶点へ升ってゆく
      静か过ぎる 空気にはそう驯染めない
      燃えるような 激しさを求めている
      简単に 跳び越せる ハードルじゃ 意味がない
      不可能が コダマする 俺だけが 进化している
      纳得なんて出来ない 世间のルールを 涂り溃して 変えてみせる
      溢れるチカラを 持て余してる 行き场はない?
      I'm cross with you
      真面目过ぎる 子供(おとな)にはそう驯染めない
      白も黒も 自分で答えを探す
      感情を 隠さずに 见せるのも 自信さ
      谛めの 涡の中 谁よりも 完璧だね
      乱れた呼吸に 俺の心が 映っている 素直なまま
      いつから涙を 流すことさえ 忘れていた?
      何が俺をこんなに热くさせる?
      寄せる波の顶点へ升つてゆく
      闘うことしか 出来なくなった 心が今 叫んでいる
      见下ろす视线が 消えない限り 终わりはない
      I'm cross with you
      破れた写真に 俺の梦だけ 笑颜のまま
      いつから自由が 见えなくなってた?
      谁が俺をこんなに热くさせる?
      揺れる波の顶点へ辿り着いた
      --------------------------------
      ※英文拼音歌词
      CROSS WITH YOU
      nani ga ore wo konnnani atsuku saseru?
      yoseru nami no chouten ni nobotte yuku
      shizuka sugiru kuuki ni wa sou najimenai
      moeru youna hageshisa wo motometeiru
      kantan ni tobikoseru hurdle ja imi ga nai
      hukanou ga kodama suru ore dake ga shinka shiteiru
      nattoku nante dekinai seken no rule wo nuri tsubushite kaete miseru
      ahureru chikara wo mote amashiteru ikiba wa nai?
      I'm cross with you
      majime sugiru otona niwa sou najimenai
      shiro mo kuro mo jibun de kotae wo sagasu
      kanjou wo kakusazu ni miseru no mo jishin sa
      akirame no uzu no naka dare yorimo kanpeki dane
      midareta kokyuu ni oreno kokoro ga utsutte iru sunao na mama
      itsukara namida wo nagasu koto sae wasurete ita?
      nani ga ore wo konnnani atsuku saseru?
      yoseru nami no chouten ni nobotte yuku
      tatakau kotoshika dekinaku natta kokoro ga ima sakende iru
      miorosu shisen ga kienai kagiri owari wa nai
      I'm cross with you
      yabureta shashin ni oreno yume dake egao no mama
      itsukara jiyuu ga mienaku natteta?
      dare ga ore wo konnnani atsuku saseru?
      yureru nami no chouten e tadori tsuita
      -------------------------------
      ※中文翻译
      CROSS WITH YOU
      是什麼让我如此狂热?
      随著席卷而来的浪潮攀升到顶点
      无法适应过於寂静的空气
      寻求彷佛将要燃烧般的刺激
      轻易就能越过的障碍 那毫无意义
      永不满足 只有我一人 在前进的路途中
      这世上不可理喻的规则 就有我来改变
       全部推倒重来 演出华丽的变革
      难以掌握那满溢的力量 无可去处
      I'm cross with you
      太过於认真 我们可是无法适应的
      不论是黑或白 都要靠自己找寻答案
      不隐藏感情 看见的只有自信
      在周围放弃的漩涡之中 比谁都要完美
      紊乱的呼吸 坦率地映照出我的内心
      是从何时开始 就连如何流泪都忘记了?
      是什麼让我如此兴奋?
      随著席卷而来的浪潮攀升到顶点
      只能战斗的心现在正在狂吼
      只要睥睨的视线不消失 就永远不会结束
      I'm cross with you
      破裂的照片里 只有我的梦还是持续笑容
      是从何时开始 就连自由也看不见了?
      是谁让我如此狂热?
      随著席卷而来的浪潮攀升到顶点


      IP属地:北京3楼2012-09-09 17:28
      回复
        专辑里的歌词,先不放


        IP属地:北京4楼2012-09-09 17:29
        回复
          insight
          发行日:2003年11月6日

          01 - insight
          02 - insight(Original Karaoke)
          03 - トラダルの鸟籣(Original Karaoke)
          04 - トラソルの鸟籣
          


          IP属地:北京5楼2012-09-09 17:30
          回复
            insight
            作词: anemone
            作曲: 岩木 健一
            编曲: 中村 タイチ
            歌: 迹部景吾 ( 诹访部顺一)
            专辑: insight
            发行日:2003年11月6日
            -------------------------------------------------
            ※日文歌词
            insight
            hah 全てを 见失い 何を愿う?
            その心に 踌躇いはないさ
            hah 俺から 溢れ出す 何が见たい?
            この瞳に 谛めは映さない
            升る太阳に 誓った日々が
            闘う背中 支えを蹴る
            insight 燃える 胜负の影
            汗も踊る 涸れた空に
            遥か永い 时空を超えて
            姿 魅せた 才能 此処に
            伝说は 俺から始まる
            hah 全てが 消え去った 何を愿う?
            その心に 戸惑いはないさ
            银クロスに 祈りを込めた
            幼い夜の 弱さを蹴る
            insight 冴える 胜利の影
            髪を濡らす 热い吐息
            遥か永い 时空を超えて
            姿 魅せた 完全(てんさい) 此処に
            现実は 俺から始まる
            升る太阳に 誓った日々が
            闘う背中 支えを蹴る
            insight 燃える 胜负の影
            汗も踊る 涸れた空に
            遥か永い 时空を超えて
            姿 魅せた 才能 此処に
            insight 冴える 胜利の影
            髪を濡らす 热い吐息
            遥か永い 时空を超えて
            姿 魅せた 完全 此処に
            伝说は 俺から始まる
            ※英文拼音歌词
            insight
            hah subete wo mi ushinai nani wo negau?
            Sono kokoro ni temerai wa nai sa
            hah ore kara afuredasu nani ga mitai?
            Kono hitomi ni akirame wa utsusanai
            Noboru taiyou ni chikatta hibi ga
            Tatakau senaka sasae wo keru
            insight moeru shoubu no kage
            Ase mo odoru kareta sora ni
            Haruka nagai toki wo koete
            Sugata miseta sainou koko ni
            Densetsu wa ore kara hajimaru
            hah subete ga kiesatta nani wo negau?
            Sono kokoro ni tomadoi wa nai sa
            SHIRUBA- KUROSU ni inori wo kometa
            Osanai yoru no yowasa wo keru
            insight saeru shouri no kage
            Kami wo nurasu atsui toiki
            Haruka nagai toki wo koete
            Sugata miseta tensai koko ni
            Genjitsu wa ore kara hajimaru
            Noboru taiyou ni chikatta hibi ga
            Tatakau senaka sasae wo keru
            insight moeru shoubu no kage
            Ase mo odoru kareta sora ni
            Haruka nagai toki wo koete
            Sugata miseta sainou koko ni
            insight saeru shouri no kage
            Kami wo nurasu atsui toiki
            Haruka nagai toki wo koete
            Sugata miseta tensai koko ni
            Densetsu wa ore kara hajimaru
            ※中文翻译
            insight
            hah 就算是 失去一切 为了祈求什麼?
            要让心中 没有半点犹豫
            hah 想看到 什麼 从我满溢而出?
            这双瞳 不会映出放弃
            往升起太阳 发誓的每日
            把战斗背影的 支持物踢开
            insight 燃烧吧 胜负之影
            汗水也舞蹈著 往乾涸的天空
            超越遥远的永久时空
            被我的姿态迷惑 才能 即在此处
            传说 将从我开始
            hah 就算让 一切消失 为了祈求什麼?
            要让心中 没有半点犹豫
            对著银色十字架 诚心祈祷
            把年幼夜晚的 软弱踢开
            insight 生长吧 胜利之影
            令头发湿润 炽热的吐息
            超越遥远的永久时空
            被我的姿态迷惑 完全 即在此处
            现实 将从我开始
            往升起太阳 发誓的每日
            把战斗背影的 支持物踢开
            insight 燃烧吧 胜负之影
            汗水也舞蹈著 往乾涸的天空
            超越遥远的永久时空
            被我的姿态迷惑 才能 即在此处
            insight 生长吧 胜利之影
            令头发湿润 炽热的吐息
            超越遥远的永久时空
            被我的姿态迷惑 完全 即在此处
            传说 将从我开始


            IP属地:北京6楼2012-09-09 17:31
            收起回复
              トラソルの鸟笼
              作词: 诹访部 顺一
              作曲编曲: 饭田 高広
              歌: 迹部景吾 ( 诹访部顺一)
              专辑: insight
              发行日: 2003年11月6日
              --------------------------------------------------------------------------------
              ※日文歌词
              トラソルの鸟笼
              Why? その背に 翼などありはしないのに
              まだ见ぬ世界に憧れ
              Why? 飞べない 変わらぬ景色が诱う
              未熟な理想の末路に
              箱庭の中 気づかないふりで
              贪るまた 甘い蜜だけを
              歪な 壳
              Why? 流れる 涙の意味さえ分からずに
              ただこの世界を憎んで
              Why? おもねる 伪りの言叶ならべて
              その身を劣情に焦がす
              暗云にまだ 乾かない伤に
              爪立てその 肉丛を抉る
              流れる 深红
              ありもせぬ楽园を梦见
              束の间の快楽に溺れ
              今ここに生きる意味さえも
              确かめず叹く愚者の群れ
              回り続ける 运命の轮が
              导いていく タナトスの岸
              抗う术は すでに夺われ
              心の声に 背を向け耳を差ぐ
              箱庭の中 気づかないふりで
              贪るまた 甘い蜜だけを
              歪な 壳
              暗云にまだ 乾かない伤に
              爪立てその 肉丛を抉る
              流れる 深红
              --------------------------------------------------------------------------------
              ※英文拼音歌词
              TORASORU no Torikago
              Why? sono se ni tsubasa nado ari wa shinai no ni
              Mada minu sekai ni akogare
              Why? tobenai kawaranu keshiki ga izanau
              Mijyuku na risou no matsuro ni
              Hakoniwa no naka kizukanai furi de
              Musaboru mata amai mitsu dake wo
              Ibitsu na kara
              Why? nagareru namida no imi sae wakarazu ni
              Tada kono sekai wo nikunde
              Why? omoneru itsuwari no kotoba narabete
              Sono mi wo retsujyou ni kogasu
              Yami kumo ni mada kawakanai kizu ni
              Tsume tate sono shishimura wo eguru
              Nagareru aka
              Ari mosenu rakuen wo yumemi
              Soku no ma no kairaku ni obore
              Ima koko ni ikieru imi sae mo
              Tashikamezu nageku gusha no mure
              Mawari tsuzukeru unmei no wa ga
              Michibiiteiku TANATOSU no kishi
              Aragau sube wa sude ni ubaware
              Kokoro no koe ni se wo muke mimi wo sagu
              Hakoniwa no naka kizukanai furi de
              Musaboru mata amai mitsu dake wo
              Ibitsu na kara
              Yami kumo ni mada kawakanai kizu ni
              Tsume tate sono shishimura wo eguru
              Nagareru aka
              --------------------------------------------------------------------------------
              ※中文翻译
              罪恶女神的鸟笼
              Why? 在这背上 没有翅膀之类的东西
              却憧憬著未曾见过的世界
              Why? 无法飞翔 不变的景色诱惑著
              往未熟理想的终结
              小庭园中 满是未曾注意的东西
              贪求的却还是 甘甜之蜜
              歪斜的 空 壳
              Why? 无法了解 流下眼泪的意味
              只是单纯憎恨这个世界
              Why? 献媚的 虚伪言语充斥
              身体因情欲而焦躁
              黑云仍在 未乾的伤痕上
              搔抓著 掘起肉块
              流动 深红
              梦到不可能存在的乐园
              沉溺在瞬间的快乐
              就连现今存在的意味
              没有确定就感叹的愚者们
              不停轮回 命运之轮
              将之导向 死亡之岸
              抵抗的能力 所有都被夺走
              心之声 以背朝向 以耳倾听
              小庭园中 满是未曾注意的东西
              贪求的却还是 甘甜之蜜
              歪斜的 空 壳
              黑云仍在 未乾的伤痕上
              搔抓著 掘起肉块
              流动 深红


              IP属地:北京7楼2012-09-09 17:31
              回复
                …みたいなアルケー 迹部景吾
                01 - …みたいなアルケー
                02 - CHASER~秽れなき追撃者~
                03 - …みたいなアルケー(Original Karaoke)
                04 - CHASER~秽れなき追撃者~(Original Karaoke)
                


                IP属地:北京8楼2012-09-09 17:32
                回复
                  CHASER~秽れなき追撃者~
                  作词: 石川 絵理
                  作曲编曲: 饭田 高広
                  歌: 迹部景吾 ( 诹访部顺一)
                  专辑: ...みたいなアルケー。
                  发行日:2003年12月3日
                  -------------------------------------------------
                  ※日文歌词
                  CHASER~秽れなき追撃者~
                  静かに黙って この静寂 受け止めて
                  目覚めろ世界よ この俺だけ讃えよ
                  sliver greyに 煌く天空 见上げれば
                  光の粒子が 腕広げ抱ける
                  秽れなき求道者たち 惑い多き军神たち
                  ただ美しくあればいい 冻てつくほどの苍さで
                  今 涯てなき道を行け その背中に射しかける glory
                  すべては唯一の问いかけから生まれくる
                  强さよ自由よ この俺だけ讴えよ
                  たたずむ体に 舞い降りてく白い结晶
                  差し出すこの掌に 口づけては消え行く
                  迫り来る求道者たち 忧い深き英雄たち
                  ただ馨しくあればいい 比类なきほど激しく
                  时に刻んだ导を その横颜 翔け抜けるstory
                  立ち止まること 挫けること 弱さは此処に弃てて行け
                  チャンスは1度
                  たった1度の命 焦がそう
                  ただ美しくあればいい 冻てつくほどの苍さで
                  今 涯てなき道を行け その背中に射しかけるglory
                  ただ馨しくあればいい 比类なきほど激しく
                  时に刻んだ导を その横颜 翔け抜けるstory
                  ※英文拼音歌词
                  CHASER~Kegarenaki Mono~
                  Shizuka ni damatte Kono seijaku Uketomete
                  Mezamero sekai yo Kono ore dake tatae yo
                  silver grey ni Kirameku sora Miagereba
                  Hikari no ryuushi ga Kaina hiroge idakeru
                  Kegarenaki mono tachi Madoki ooki MARUSU tachi
                  Tada utsukushiku areba ii Itetsuku hodo no aosa de
                  Ima Hate naki michi wo ike Sono senaka ni sashikakeru glory
                  Subete wa hitotsu no toikake kara umare kuru
                  Tsuyosa yo jiyuu yo Kono ore dake utae yo
                  Tatazumu karada ni Maioriteku shiroi tsubu
                  Sashidasu kono te ni Kuchidzukete wa kie yuku
                  Semari kuru mono tachi Urei fukaki HIIROO tachi
                  Tada kaguwashiku areba ii Hiruinaki hodo hageshiku
                  Toki ni kizanda shirube wo Sono yokogao Kakenukeru story
                  Tachidomaru koto Kujikeru koto Yowasa wa koko ni sutete yuke
                  CHANSU wa ichido
                  Tatta 1(ichi)do no inochi Kogasou
                  Tada utsukushiku areba ii Itetsuku hodo no aosa de
                  Ima Hate naki michi wo yuke Sono senaka ni sashikakeru glory
                  Tada kaguwashiku areba ii Hiruinaki hodo hageshiku
                  Toki ni kizanda shirube wo Sono yokogao Kakenukeru story
                  ※中文翻译
                  CHASER~纯净的追击者~
                  在安静中沉默 将所有寂静 全纳入胸中
                  世界唷醒来吧 为了赞扬这样的我
                  sliver grey中 光辉的天空 只要抬头望去
                  光的粒子 就会展开双臂拥抱
                  纯净的求道者们 满怀迷惑的军神们
                  只要美丽的事物就好 在将结冻的苍蓝中
                  现在将 前往无尽道路 照耀在背影上的 glory
                  一切都为了一个疑问而生
                  坚强及自由唷 只为我歌唱吧
                  往站立的身体 飘舞落下的白色结晶
                  於伸出的手掌 亲吻后即消失
                  逼进的求道者们 忧虑的英雄们
                  只要芳香的事物就好 以前所未有的激烈
                  刻上时间的引导 用这侧脸 飞翔而出的 story
                  停留 挫折 软弱都丢在这里而前行吧
                  机会只有一次
                  只有一次的命运 像有著焦虑
                  只要美丽的事物就好 在将结冻的苍蓝中
                  现在 前往无尽道路 照耀在背影上 glory
                  只要芳香的事物就好 以前所未有的激烈
                  刻上时间的引导 用这侧脸 飞翔而出 story


                  IP属地:北京10楼2012-09-09 17:32
                  收起回复
                    破灭への轮舞曲
                    发售日:2003年10月4日

                    01 - 破灭への轮舞曲~Introduction~
                    02 - Spirt Way
                    03 - 宿敌
                    04 - 破灭への轮舞曲 - 方舟
                    05 - 楽园のむこうへ~the other side of Eden~
                    06 - 孤高の翼
                    07 - Go To The Top!
                    08 - BOY'S CLOUD
                    09 - KA·BA·JI
                    10 - No Wonder
                    11 - Stage
                    12 - October
                    


                    IP属地:北京11楼2012-09-09 17:36
                    回复
                      宿敌 (ライバル)
                      词:anemone
                      作曲/编曲:渡辺和纪
                      歌:迹部景吾 (诹访部顺一)
                      专辑:破灭への轮舞曲 (ロンド)
                      发售日:2003年10月4日
                      -------------------------------------------------
                      ※日文歌词
                      宿敌 (ライバル)
                      络む视线から 伝わる
                      「最后は俺の胜つ」と
                      同じスピードに 戸惑う
                      何処まで走り抜けば 満足?
                      プライドが呼吸する怒りを散らしながら
                      ギリギリの闘いに はやる心
                      氷がセカイに 俺达の光を魅せる
                      今 确かな梦を描く
                      永远の宿敌(ライバル) 谁よりも感じてるから
                      さぁ 明日へ行け
                      騒ぐ快感に震えた
                      本気にさせるゲーム
                      同じパズルなら いらない
                      互いに进化してる いつでも
                      降り注ぐ白と黒 胜つ事に意味がある
                      终わらない闘いに 吠える心
                      氷がセカイに 俺达に行方を示す
                      今 确かな梦を目指す
                      运命の宿敌(ライバル) 谁よりも见つめてるから
                      さぁ 未来へ行け
                      一瞬の辉きが エナジーに変わる时
                      美しい闘いに キレる心
                      氷がセカイに 俺达の光を魅せる
                      今 确かな梦を描く
                      永远の宿敌(ライバル) 谁よりも感じてるから
                      さぁ 明日へ行け
                      -------------------------------------------------
                      ※罗马拼音
                      Rival
                      Karamu shisen kara tsutawaru
                      "Saigo wa ore no katsu" to
                      Onaji SUPI-DO ni tomadou
                      Doko made hashiri nukeba manzoku?
                      PURAIDO ga kokyuu suru ikari wo chirashi nagara
                      Girigiri no tatakai ni hayaru kokoro
                      Koori ga sekai ni ore tachi no hikari wo miseru
                      Ima tashika na yume wo egaku
                      Eien no RAIBARU dare yori mo kanjiteru kara
                      Saa ashita he yuke
                      Sawagu kaikan ni furueta
                      Honki ni saseru GE-MU
                      Onaji PAZURU nara iranai
                      Tagai ni shinka shiteru itsudemo
                      Furisosogu shiro to kuro katsu koto ni imi ga aru
                      Owaranai tatakai ni hoeru kokoro
                      Koori ga sekai ni ore tachi ni yukue wo shimesu
                      Ima tashika na yume wo mezasu
                      Unmei no RAIBARU dare yori mo mitsumeteru kara
                      Saa mirai he yuke
                      Isshun no kagayaki ga ENAJI- ni kawaru toki
                      Utsukushii tatakai ni kireru kokoro
                      Koori ga sekai ni ore tachi no hikari wo miseru
                      Ima tashika na yume wo egaku
                      Eien no RAIBARU dare yori mo kanjiteru kara
                      Saa ashita he yuke
                      -------------------------------------------------
                      ※中文翻译
                      宿敌
                      从交会的视线中 传达
                      「我会取得最后胜利」 及
                      对於同样速度的 迷惑
                      到底要奔走到何方 才能满足?
                      尊严吐息著 将愤怒溃散
                      紧张的战斗中 跃动之心
                      在冰封的世界中 我们的光芒魅惑人心
                      现在 往确实的梦想迈进
                      永远的宿敌 比谁都更能贴近彼此
                      来吧 往明日前进吧
                      让人颤抖的快感
                      能拿出全力的比赛
                      不需同样的对决
                      彼此都在进化 不管何时
                      不是白即是黑 这就是胜利
                      对无终结的战斗 狂喊之心
                      在冰封的世界中 对我们指示目标
                      现在 往确实的梦想迈进
                      命运的宿敌 比谁都更加注视彼此
                      来吧 往未来前进吧
                      瞬间的光辉 转变成能量之时
                      划过美丽战斗的 锐利心灵
                      在冰封的世界中 我们的光芒魅惑人心
                      现在 往确实的梦想迈进
                      永远的宿敌 比谁都更能贴近彼此
                      来吧 往明日前进吧


                      IP属地:北京13楼2012-09-09 17:37
                      回复
                        方舟
                        词/作曲/编曲:渡辺和纪
                        歌:迹部景吾 (诹访部顺一)
                        专辑:破灭への轮舞曲 (ロンド)
                        发售日:2003年10月4日
                        -------------------------------
                        ※日文歌词
                        方舟
                        sombody help me 胸の叫び 逃げ出したい冲动
                        nobody told you 暗を切り裂いて 光求め
                        この手の中に そして希望を 梦のような楽园を
                        探し求め遥か彼方 伤ついた翼を 広げて时の中で
                        ノアの方舟に飞び乗り 梦をこの手に掴むまで
                        そんな言叶はもういらない Woo Woo Woo Woo
                        胸に响く・・・・・
                        sombody help me 重なる影 震えるこの感情
                        动かない时计の针 戻さないで・・・
                        疲れた果てた 体を愈せる 楽园は今どこへ?
                        失くした梦 悲しみさえ 目の前に浮かぶ すべてが幻だと・・・
                        ノアの方舟に飞び乗り 梦の隙间を涂り溃せ
                        きっと いつかは辿り着ける Woo Woo Woo Woo
                        あの世界へ・・・・・
                        目の前に続く あの空の彼方に 何があるのか?
                        ノアの方舟に飞び乗り 梦をこの手に掴むまで
                        そんな言叶はもういらない Woo Woo Woo Woo
                        胸に响く・・・・・
                        ------------------
                        ※罗马拼音
                        Hakobune
                        somebody help me mune no sakebi nige dashitai shoudou
                        nobody told you yami wo kirisaite hikari motome
                        Kono te no naka ni soshite kibou wo yume no you na rakuen wo
                        Sagashi motome haruka kanata kizutsuita tsubasa wo hirogete toki no naka de
                        NOA no hakobune ni tobinori yume wo kono te ni tsukamu made
                        Sonna kotoba wa mou iranai Woo Woo Woo Woo
                        Mune ni hibiku.....
                        somebody help me kasanaru kage furueru kono kanjyou
                        Ugokanai tokei no hari modosanai de...
                        Tsukareta hateta karada wo iyaseru rakuen wa ima doko he?
                        Nakushita yume kanashimi sae me no mae ni ukabu subete ga maboroshi dato...
                        NOA no hakobune ni tobinori yume no sukima wo nuritsubuse
                        Kitto itsuka wa tadoritsuku Woo Woo Woo Woo
                        Ano sekai he.....
                        Me no mae ni tsuzuku ano sora no kanata ni nani ga aru no ka?
                        NOA no hakobune ni tobinori yume wo kono te ni tsukamu made
                        Sonna kotoba wa mou iranai Woo Woo Woo Woo
                        Mune ni hibiku.....
                        -------------------------------------------------
                        ※中文翻译
                        方舟
                        sombody help me 胸中的呐喊 想逃走的冲动
                        nobody told you 将黑暗切开 寻求光明
                        握在掌心 希望 及梦一般的乐园
                        寻找著的遥远彼方 乃在受伤双翼 展开的时间之中
                        乘上诺亚的方舟飞越吧 直到抓住梦想为止
                        此时已不需任何语言 Woo Woo Woo Woo
                        胸中响起……
                        sombody help me 在重叠的影中 颤动的感情
                        故障时钟的指针 已回不去…
                        能将疲惫 身体治愈的乐园 现今在那里?
                        比起失去的梦想 以及悲伤 要是眼前浮现的 全是幻影…
                        乘上诺亚的方舟飞越吧 把梦想的空隙填满
                        总有一天能到达吧 Woo Woo Woo Woo
                        那个世界……
                        在眼前延伸 那片天空的彼方 有著什麼?
                        承上诺亚的方舟飞越吧 直到抓住梦想为止
                        此时已不需语言 Woo Woo Woo Woo
                        在胸中响起…


                        IP属地:北京14楼2012-09-09 17:38
                        回复
                          孤高の翼
                          词:Hassy
                          作曲:池田森
                          编曲:安井步
                          歌:迹部景吾 (诹访部顺一)
                          专辑:破灭への轮舞曲 (ロンド)
                          发售日:2003年10月4日
                          -----------------------------------
                          ※日文歌词
                          孤高の翼
                          灰色の空 吠え立てる风 络まる shadows
                          选ばれし强者(モノ) 挑むべき日々 无情の微笑み
                          狂気に満ちた 太阳に咲く 儚い炎
                          期待と孤独 交差する この胸で舞い跃れ
                          欲しいのは揺るぎない理想 运命を操って
                          わずかに倾いたベクトル
                          进む先は just to my heart
                          激しく突き刺さる 挑発的な视线に
                          渇いた胸が鸣る
                          刹那に羽ばたけ blazing wings
                          始まりの时 终わりなき梦 剥き出した pride
                          张りつめる程 撃ち砕く程 燃える上がる my dear soul
                          掻き立てる激情の岚 止むことさえ知らない
                          夺われたものは取り返す
                          望み通りの the best of ending
                          闭ざされた思いが したたかに目を开く
                          駆け引きの行方を
                          见届けてやるぜ blazing wings
                          灰色の空 吠え立てる风 络まる shadows
                          选ばれし强者(モノ) 挑むべき日々 无情の微笑み
                          狂気に満ちた 太阳に咲く 儚い炎
                          期待と孤独 交差する この胸で舞い跃れ
                          -------------------------------
                          ※罗马拼音
                          Kokou no Tsubasa
                          Hai iro no sora hoe teteru kaze karamaru shadows
                          Erabareshi mono idomu beki hibi mujyou no hohoemi
                          Kyouki ni michita taiyou ni saku hakanai honoo
                          Kitai to kodoku kousa suru kono mune de mai odore
                          Hoshii no wa yurugi nai risou unmei wo ayatsutte
                          Wazuka ni katamuita BEKUTORU
                          Susumu saki wa just to my heart
                          Hageshiku tsuki sasaru chouhatsu teki na shisen ni
                          Kawaita mune ga naru
                          Setsuna ni habatake blazing wings
                          Hajimari no toki owari naki yume muki dashita pride
                          Haritsumeru hodo uchi kudaku hodo moeru agaru my dear soul
                          Kaki tateru gekijyou no arashi yamu koto sae shiranai
                          Ubawareta mono wa tori kaesu
                          Nozomi toori no the best of ending
                          Tozasareta omoi ga shita taka ni me wo hiraku
                          Kake hiki no yukue wo
                          Mi todokete yaru ze blazing wings
                          Hai iro no sora hoe teteru kaze karamaru shadows
                          Erabareshi mono idomu beki hibi mujyou no hohoemi
                          Kyouki ni michita taiyou ni saku hakanai honoo
                          Kitai to kodoku kousa suru kono mune de mai odore
                          -------------------------------------------------
                          ※中文翻译
                          孤高之翼
                          灰色的天空 狂吠的风 与之交缠著 shadows
                          被选上的强者 应当征服的每日 无情的笑容
                          狂气积聚 於太阳上绽放 短暂的火炎
                          期待与孤独 交错著 在胸中舞动
                          想要的 为永不动摇的理想 操纵命运
                          稍微歪斜的向量
                          前进方向为 just to my heart
                          挑拨的视线 激烈地投射过来
                          乾渴的胸中发出悲鸣
                          在刹那中展翅 blazing wings
                          开始之时 无涯之梦 裸露在外的 pride
                          像要将所有撑破 像要将一切碎裂 火焰扶摇直上 my dear soul
                          激情的暴风雨袭卷世界 不知何谓停止
                          被夺去之物将被取回
                          如预想中的 the best of ending
                          在让人无法睁眼的狂风中 我仍微微张开眼
                          为的就是清楚看见
                          那奔走的方向 blazing wings
                          灰色的天空 狂吠的风 与之交缠著 shadows
                          被选上的强者 应当征服的每日 无情的笑容
                          狂气积聚 於太阳上绽放 短暂的火炎
                          期待与孤独 交错著 在胸中舞动
                          


                          IP属地:北京16楼2012-09-09 17:38
                          收起回复
                            Go To The Top
                            词:六ッ见纯代
                            作曲:浅田直
                            编曲:川本盛文
                            歌:迹部景吾 (诹访部顺一)
                            专辑:破灭への轮舞曲 (ロンド)
                            发售日:2003年10月4日
                            -------------------------------------------------
                            ※日文歌词
                            Go To The Top!
                            言叶に出来ない スリルが动き出した
                            愿いと迷いが 交差する圣地(ばしょ)
                            瞬间 逃がした奴が 手放した光
                            この手に引き寄せて 掴み取りたい
                            不确かな时代の中で たった一つ辉くのは
                            此処で生きる 自分がただ 信じた梦
                            果てしない夜明けは もうすぐそこにある
                            この背中を见失うな ついて来ればいい
                            暗暗に辉いた 星の光を忘れない
                            胜利へ続く旅は 终わる事を知らない
                            Go To The Top!
                            ギリギリ感じる 际どいGameがいい
                            风さえ止まった 静寂の中
                            カウントダウンは すでに始まっている
                            新たな伝说は 此処で生まれる
                            高い壁ほど越えた时 景色が良く见えるから
                            俺は飞ぼう 恐いものは 何も无いさ
                            无限の自由は 自分で作り出せ
                            光と影 放ちながら 駆け抜けて行こう
                            揺れ动く日々の中 変わる事ないこの気持ち
                            探してる场所 目指し すべてを今越えろ
                            Go To The Top!
                            果てしない夜明けは もうすぐそこにある
                            この背中を见失うな ついて来ればいい
                            暗暗に辉いた 星の光を忘れない
                            胜利へ続く旅は 终わる事を知らない
                            Go To The Top!
                            -----------------------
                            ※罗马拼音
                            Go To The Top!
                            Kotoba ni dekinai SURIRU ga ugoki dashita
                            Negai to mayoi ga kousa suru basho
                            Shunkan nigashita yatsu ga te banashita hikari
                            Kono te ni hiki yosete tsukami toritai
                            Futashika na jidai no naka de tatta hitotsu kagayaku no wa
                            Koko de ikiru jibun ga tada shinjita yume
                            Hateshinai yoake wa mou sugu soko ni aru
                            Kono senaka wo mi ushinau na tsuite kireba ii
                            Kurayami ni kagayaita hoshi no hikari wo wasurenai
                            Shouri he tsuzuku tabi wa owaru koto wo shiranai
                            Go To The Top!
                            Girigiri kanjiru kiwadoi Game ga ii
                            Kaze sae tomatta seijyaku no naka
                            KAUNTO DAUN wa sude ni hajimatteiru
                            Arata na densetsu wa koko de umareru
                            Takai kabe hodo koeta toki keshiki ga yoku mieru kara
                            Ore wa tobou kowai mono wa nanimo nai sa
                            Mugen no jiyuu wa jibun de tsukuri dase
                            Hikari to kage hanachi nagara kake nukete yukou
                            Yure ugoku hibi no naka kawaru koto nai kono kimochi
                            Sagashiteru basho mezashi subete wo ima koero
                            Go To The Top!
                            Hateshinai yoake wa mou sugu soko ni aru
                            Kono senaka wo mi ushinau na itsute kireba ii
                            Kurayami ni kagayaita hoshi no hikari wo wasurenai
                            Shouri he tsuzuku tabi wa owaru koto wo shiranai
                            Go To The Top!
                            -------------------------------------------------
                            ※中文翻译
                            Go To The Top!
                            无法付诸言语 战栗跃动著
                            让希望及迷惘同时存在的 圣地
                            逃开的家伙 手中放出的瞬间光芒
                            想将之引近 用这双手掌握住
                            不确定的时代中 那唯一的光辉
                            是在这里诞生 自己唯一相信的 梦
                            没有尽头的黎明 即将到来
                            别跟丢了 加紧脚步追上吧
                            无法忘记 暗夜中放出光辉 星星的光芒
                            往胜利之旅 没有终结
                            Go To The Top!
                            渴求著 让人发出颤抖 危险万分的比赛
                            连风都能停止 寂静之中
                            倒数计时 是一切的开始
                            全新的传说 在此处诞生
                            越过愈高的障壁 愈能看到绝佳的景色
                            我将高飞 没有任何事物 能让我害怕
                            无限的自由 是由自己创造
                            边放出 光及影 边全力奔跑吧
                            在不稳的时间中 永不改变的心情
                            前往正找寻的场所 现在就超越一切吧
                            Go To The Top!
                            没有尽头的黎明 即将到来
                            别跟丢了 加紧脚步追上吧
                            无法忘记 暗夜中放出光辉 星星的光芒
                            往胜利之旅 没有终结
                            Go To The Top!


                            IP属地:北京17楼2012-09-09 17:39
                            回复
                              BOY'S CLOUD
                              作词:Hassy
                              作曲:池田森
                              编曲:川本盛文
                              歌:迹部景吾 (诹访部顺一)
                              专辑:破灭への轮舞曲 (ロンド)
                              发售日:2003年10月4日
                              -------------------------------------------------
                              ※日文歌词
                              BOY'S CLOUD
                              赤く彩り行く 夕阳が手招く
                              やさしい时间にもたれて
                              ”なにも失わず 何も夺われず”
                              流れる云を见ていた
                              Time will heal the wounds
                              明日へのstep
                              刻んだ足迹(あと)は 夸り高きGLORY DAYS
                              もしも今 この幻想(ユメ)から覚めて
                              すべてをリアルに感じても
                              恐れることなく 突き进んで行けるさ
                              道なき未来への地図
                              远く渗んで行く 夕阳を见送れって
                              やさしい时间は过ぎてく
                              消える景色の中 そっと追いかけた
                              はぐれた云の行方を
                              Time will heal the wounds
                              どこかにある
                              伤つきながら 探していた场所
                              谁もが”现実(いま)”を繋ぎとめて
                              とまどいながらも 生きている
                              そして掴んだ 自分らしさの中に
                              答えはみつかるだろう
                              Time will heal the wounds
                              明日へのstep
                              刻んだ足迹(あと)は 夸り高きGLORY DAYS
                              もしも今 この幻想(ユメ)から覚めて
                              すべてをリアルに感じても
                              恐れることなく 突き进んで行けるさ
                              道なき未来への地図
                              -----------------
                              ※罗马拼音
                              BOY'S CLOUD
                              Akaku irodori yuku yuuhi ga te maneku
                              Yasashii jikan ni motarete
                              "Nanimo ushinawazu nanimo ubawarezu"
                              Nagareru kumo wo miteita
                              Time will heal the wounds
                              Ashita he no step
                              Kizanda ato wa hokori takaki GLORY DAYS
                              Moshi mo ima kono yume kara samete
                              Subete wo RIARU ni kanjite mo
                              Osoreru koto naku tsuki susunde yukeru sa
                              Michi naki mirai he no chizu
                              Tooku nijinde yuku yuuhi wo mi okurette
                              Yasashii jikan wa sugiteku
                              Kieru keshiki no naka sotto oikaketa
                              Hagureta kumo no yukue wo
                              Time will heal the wounds
                              Doko ka ni aru
                              Kizutsuki nagara sagashiteita basho
                              Daremo ga "ima" wo tsunagi tomete
                              Tomadoi nagara mo ikiteiru
                              Soshite tsukanda jibun rashisa no naka ni
                              Kotae wa mitsukaru darou
                              Time will heal the wounds
                              Ashira he no step
                              Kizanda ato wa hokori takaki GLORY DAYS
                              Moshi mo ima kono yume kara samete
                              Subete wo RIARU ni kanjite mo
                              Osoreru koto naku tsuki susunde yukeru sa
                              Michi naki mirai he no chizu
                              -------------------------------------------------
                              ※中文翻译
                              BOY'S CLOUD
                              染红天空的 夕阳正在招手
                              一切都沉浸在温柔时光
                              「什麼都没有失去 什麼都没被夺去」
                              抬头望向流动云朵
                              Time will heal the wounds
                              往明日的脚步
                              刻下的足迹为 高傲的GLORY DAYS
                              要是现在 从这幻梦醒来
                              感到一切都那麼真实
                              也不会恐惧 也能笔直前进
                              在没有道路 明日的地图之上
                              目送著远方 慢慢消去的夕阳
                              温柔时光也随之远去
                              在消失的景色中 悄悄追著
                              那散去的云朵
                              Time will heal the wounds
                              总会在何方
                              边受伤 边寻找的场所
                              谁都是 一面寻找与现实的连系
                              一面困惑著而生存
                              一定能掌握住 那不断找寻的答案
                              在自己的步调之中
                              Time will heal the wounds
                              往明日的脚步
                              刻下的足迹为 高傲的GLORY DAYS
                              要是现在 从这幻梦醒来
                              感到一切都那麼真实
                              也不会恐惧 也能笔直前进
                              往明日的地图 没有道路


                              IP属地:北京18楼2012-09-09 17:39
                              收起回复