史记吧 关注:29,017贴子:268,016
  • 4回复贴,共1

如果将史记翻译成半文半白,肯定很好

只看楼主收藏回复

史记故事很好,但文言文艰深难懂
但是现今的白话版本又总感觉将一些精妙的文字翻译去了,很无趣
如果将史记翻译成半文半白,好像三国和水浒一样,肯定很好看,期待能出这样一位大师。


1楼2011-05-14 11:14回复
    您老该不会以为《三国演义》是白话版的《三国志》吧!


    IP属地:河北2楼2011-07-14 00:35
    回复
      - -|为啥不直接看文言…………
      不懂,看完就懂了…………


      3楼2011-07-23 00:28
      回复
        史记是与其说是纪传体的史书
        不如说是本小说


        IP属地:上海4楼2011-07-25 11:40
        回复
          如果半文半白的话……我总觉得这样的话会很像明清白话文……然后我就联想到了明清小说……如果《史记》读起来像明清小说一样的话,真的变成了说故事,韵味便尽失了吧,同时也显得轻薄。当然,我不反对针对文言文识读能力低的儿童编译白话版……


          5楼2011-07-25 14:15
          回复