请问一下各位汤坑的朋友。因为近期在进行一些语言调查,查阅资料的时候找到民族学院李雪媚女士(梅县人)所撰写的硕士论文《丰顺汤南半山客语音研究》,里面有汤南长坑管理区的潮州话、客家话语音的描写。但很奇怪的是,我在李女士论文中记录的汤南长坑金灯盏村潮州话音系里,发现有些地方出乎我的意料,那就是竟然有oin这个韵母,就是 “先 前 间 板 殿 蚕” 这些字的韵母。一般来说,汤南的学老话不是应该接近揭阳话的么?揭阳音这个韵是发ain的,比如 前 zain,先 sain,间 gain,板 bain, 殿 dain 蚕 cain,而潮州韩江和汕头那边才发oin,像留隍的潮州语就跟韩江口音一样是发 前 zoin,先 soin,间 goin,板 boin, 殿 doin,蚕 coin。汤南和汤坑等三汤地面既然是靠近揭阳的,一般大家都说是像揭阳话,怎么会反而像潮州那边读 oin 而不是像揭阳读 ain 呢?
李女士所记录的汤南金灯盏村潮语这些字的读法,不知道是不是真的如此?还是她记错了?汤南其他地方或者汤坑镇的潮州话是不是也是这样子呢?
希望各位乡邻能帮忙验证一下,非常感谢!
李女士所记录的汤南金灯盏村潮语这些字的读法,不知道是不是真的如此?还是她记错了?汤南其他地方或者汤坑镇的潮州话是不是也是这样子呢?
希望各位乡邻能帮忙验证一下,非常感谢!